《估傅》一
全文多有引文未释,欠妥请谅。
“
庸人述事: 抛砖引玉,千欲天下安,万恨国家乱。知之尽述,不知顽求。不表今功,只追何况。”
上文乃庸人性格不须译。
上整下齐,上扰下佚。仕卒敢乱,主夫先错。
译;上面整齐有条纹丝不乱,下面也一定跟着整齐有条纹丝不乱。如果上面有所轻徽扰动的话,那么到了下面就象鱼头摆尾一样乱得更厉害。如果一个当官的敢于无作非为,任之连他的士兵也一样,那一定是他上级的过错,统帅也不例外, 通通有错在先。
小过大引,大祸小拟。小过不纠,大祸难控。
译;最小的过错任其发展,往往会引发出最大的危机。最大的祸害也往往是从最小的祸源而拟结,所以说小小的错误不及时纠正,到了最大危机边缘就难以控制了。
知法明乱, 须知法短。规之不敢,敢之未规。
译;一个明明知道有法律在,而敢冒犯法律的人,必定知道法律的短处,没有约束到他。不管任何人如果受到法律的约束,他是不敢无作乱来的。而无作非为的人往往是没有受到法律约束的人。
吾行见之不,吾不见之行。
译;如果普天下看见我们在行动,那我们对立的一面就畏缩不前消声灭迹了。如果普天下不见我们在行动,那我们对立的一面就肆旡弹忌的大张声势而来,我们的声势就没有了。
纵是养坏之因,严是树正之本。
译;我们放纵对细小错过的追究,就等于我们对有害因素的栽培。我们严正分明的条规,就是我们树立正确目标,真正的立足的资本。
扬者以责,罪者无提。纪足创道,民保天国。
译;应该受到发扬和表扬举之,上面不但不去赞美他,反而去责怪他,那么对于犯错误的人,任之有对犯罪的人,人们都无法向上汇报了。法纪充足才能创造真正的民权政府立命之本,而真正的民权政府也只有人民才能保住。
不足于治,莫归是法。禀祗承受,莫归是道。
译;不足于治乱的法律,就不要把它当成好的法律。但是把人强制成服服贴贴象奴隶一样承受屈服,这样的法道不要把它当作正确的法道。
谁说天下难以治,我说治事易举成。就看人民信与国,就看国道意与民。桑蚕无食不吐丝,国无民信无成事。
译;别人说天下之事最难于治,我说天下之事最容易治理。也就是要看人民相不相信这个国家对人民承诺,也就看这个国家相不相信人民的办事能力。假如人们象桑蚕一样无食命都难保,那就谈不上要吐丝和作贡献了。国家如果失去了人民信任,要实现共产主义那只是一口空言,无能成事业的。
飞蛾投火自送死,骥闯悬崖必葬身。法似悬崖秉似火,道看凢来又几归。
译;一只飞蛾往火里扑,那是它自找死路怪不了谁。一匹千里之马它自认为能闯过悬崖,结果葬身崖底,这也是它自找死路莫怨崖宽。所以我把法制比作是悬崖,我把执法者比喻是火,谁又愿意往悬崖下跳呢?谁又愿意往火里钻呢?如果真有的话,我道要看看几个能来,又有几个能归去。
寒人之者人寒之,欲人之者人欲之。寒人路难行,欲人方帮足,事物方方绕因转,国事处处与民关。
译;一个对别人为难的人,别人也一样对他为难。一个处处关心别人的人,别人也一样处处关心他。而处处为难别人的人,他的道路也往往会处处受到别人的为难。而处处关心别人的人,他的道路处处会受到别人的关心和帮助。这就是事物方方面面围绕着因素在运转,治理国家事务也是一样,他的处处方面都离不开人民关心和帮助。
一人贤兮,千足有亏,众所齐事,万成不负。
译;一个很有才能的人做事,他成功一千次,总会有一次会失败的。大家看准的事,大家齐心去做,就是做一万件事也不会有一次失败。
虽说读书高,也有读书劣,文中有强也有短,世事有成也有负。有旧不适新,有新又未着。身求多见足,目室无辨它。
译;虽然说读书对人来说很有帮助和好处的,但是盲目的读书不结合现实,往往也会成为书中白痴。书文中虽然有很多对我们有用的东西,但也有很多不适合时势的东西,就象我们时常接触事物一样,有些能成功有些是失败一样。书中有很多旧时知识是不适合现代时势的,更有很多新的还在探索的知识又未著到书中去。所以只有亲身经历求索体味,加以书中知识配合才能达到理想目标,盲目把自己关在书屋里是辨别不了它的。
待续